圖片來源:E. Pain/Science
近日,10所歐洲頂級生命科學(xué)機(jī)構(gòu)結(jié)成聯(lián)盟,以使自身更具競爭力,并在歐洲科學(xué)政策中擁有強(qiáng)大和統(tǒng)一的發(fā)言權(quán)。5月29日,這一新組織——EU-Life在作為其成員之一的西班牙巴塞羅那基因組調(diào)控中心(CRG)召開首次會議?!拔覀兟?lián)合起來,可以真正地使一些事情更有力量。”新聯(lián)盟創(chuàng)始人之一、CRG主任Luis Serrano如是說。
Serrano表示,他萌生創(chuàng)建EU-Life的想法是由于3年前意識到歐洲若想競爭,需要從印度和中國這樣的大國吸引博士后,因此“具有在質(zhì)量和成果上可與最好的美國研究機(jī)構(gòu)相媲美的歐洲機(jī)構(gòu)”是非常重要的。
EU-Life的另一位聯(lián)合創(chuàng)始人、比利時根特弗蘭德生物技術(shù)研究所所長Jo Bury稱,另一個創(chuàng)建新聯(lián)盟的動機(jī)是他們對政策制定者錯誤的歐洲競爭措施感到失望。比如,歐盟委員會的新融資計劃——“地平線2020”迫使研究人員建立龐大的跨國網(wǎng)絡(luò)而真正每個人得到的卻只是一些“零碎的東西”。他表示,歐洲更應(yīng)該做的是大幅增加歐洲研究委員會的預(yù)算。
盡管歐洲的大學(xué)在對“地平線2020”的爭論中都有明確的態(tài)度,Bury和Serrano卻覺得各機(jī)構(gòu)過于沉默。Bury稱:“通過創(chuàng)建這個新聯(lián)盟,我們的態(tài)度更容易被政治家看到。”
在首場會議上,各機(jī)構(gòu)分享了其在人力資源、資金、技術(shù)轉(zhuǎn)讓、科學(xué)傳播和跨國研究等問題上的經(jīng)驗。同時,他們希望利用這一新聯(lián)盟來為自己的學(xué)生提供新的培訓(xùn)和流動機(jī)會。
作為長期計劃,新聯(lián)盟希望通過設(shè)置基準(zhǔn)和提高標(biāo)準(zhǔn)來影響歐洲科學(xué)。比如,EU-Life成員已對外國學(xué)生的住宿和論文工作提供了幫助,并試圖將該實踐標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)用于其他機(jī)構(gòu)。
該聯(lián)盟引起了歐洲委員會的興趣。EU-Life的目標(biāo)和歐洲委員會試圖改善歐洲研究區(qū)(ERA)所采取的一些措施相一致。ERA致力于使歐洲擁有更開放和更具競爭力的研究人員培訓(xùn)機(jī)制和勞動力市場?!拔覀冇兄餐哪繕?biāo)?!蔽瘑T會ERA部門的主任Fabienne Gautier說。
而Bury表示,該會議是場“嚴(yán)峻的考驗”。他并不確定各機(jī)構(gòu)是否愿意主動花費時間和金錢。